$1048
megassena,Sintonize na Transmissão ao Vivo em Tempo Real e Aproveite Cada Segundo de Jogos Online Populares, Vivendo a Emoção ao Lado de Jogadores do Mundo Todo..Uma das referências de Godwin para sua linguagem lunar foi ''De Christiana Expeditione apud Sinas'', de Trigault. Gonsales fornece dois exemplos de frases faladas, escritas em uma cifra que, mais tarde, foi explicada por John Wilkins em ''Mercury, ou The Secret and Swift Messenger'' (1641). O relato de Trigault sobre a língua chinesa deu a Godwin a ideia de atribuir tonalidade à língua lunar e de apreciá-la na língua falada pelos mandarins chineses que Gonsales encontra após seu retorno à Terra. Por outro lado, Gonsales afirma que, com a multiplicidade de línguas na China (tornando seus falantes mutuamente ininteligíveis), a língua dos mandarins é universal em virtude da tonalidade (ele a suprime nas outras variedades de chinês). Assim, os mandarins são capazes de manter uma superioridade cultural e espiritual semelhante à da classe alta lunar, que deve ser colocada com a variedade de línguas faladas em uma Europa fraturada e moralmente degenerada e em outros lugares. Knowlson argumenta que usar o termo "linguagem" é exagerar o caso, e que cifra é o termo apropriado: "Apesar das afirmações de Godwin, esta 'linguagem' musical não é de fato uma linguagem, mas simplesmente uma cifra em que as letras de uma língua existente podem ser transcritas". Ele sugere que a fonte de Godwin pode ter sido um livro de Joan Baptista Porta, cujo ''De occultis literarum notis'' (1606) contém "uma descrição exata do método que ele deveria adotar".,O segundo posto de controle existiu até a Guerra dos Seis Dias de 1967. O Portão tornou-se um símbolo do status dividido da cidade. Clérigos, diplomatas e funcionários das Nações Unidas usaram o portão de 50 jardas (46 m) para passar pela barreira de concreto e arame farpado entre os setores, mas as autoridades jordanianas permitiram apenas passagem de mão única para tráfego não oficial. Qualquer pessoa com um carimbo israelense em seu passaporte teve sua passagem negada. Os jordanianos permitiram um comboio de suprimentos duas vezes por mês do setor israelense para acessar a propriedade judaica no Monte Scopus , e uma travessia anual de Natal para os cristãos israelenses em peregrinação a Belém. Em 1964, foram feitos arranjos especiais para os israelenses saudarem o Papa Paulo VI enquanto ele cruzava da Jordânia para Israel no Portão de Mandelbaum..
megassena,Sintonize na Transmissão ao Vivo em Tempo Real e Aproveite Cada Segundo de Jogos Online Populares, Vivendo a Emoção ao Lado de Jogadores do Mundo Todo..Uma das referências de Godwin para sua linguagem lunar foi ''De Christiana Expeditione apud Sinas'', de Trigault. Gonsales fornece dois exemplos de frases faladas, escritas em uma cifra que, mais tarde, foi explicada por John Wilkins em ''Mercury, ou The Secret and Swift Messenger'' (1641). O relato de Trigault sobre a língua chinesa deu a Godwin a ideia de atribuir tonalidade à língua lunar e de apreciá-la na língua falada pelos mandarins chineses que Gonsales encontra após seu retorno à Terra. Por outro lado, Gonsales afirma que, com a multiplicidade de línguas na China (tornando seus falantes mutuamente ininteligíveis), a língua dos mandarins é universal em virtude da tonalidade (ele a suprime nas outras variedades de chinês). Assim, os mandarins são capazes de manter uma superioridade cultural e espiritual semelhante à da classe alta lunar, que deve ser colocada com a variedade de línguas faladas em uma Europa fraturada e moralmente degenerada e em outros lugares. Knowlson argumenta que usar o termo "linguagem" é exagerar o caso, e que cifra é o termo apropriado: "Apesar das afirmações de Godwin, esta 'linguagem' musical não é de fato uma linguagem, mas simplesmente uma cifra em que as letras de uma língua existente podem ser transcritas". Ele sugere que a fonte de Godwin pode ter sido um livro de Joan Baptista Porta, cujo ''De occultis literarum notis'' (1606) contém "uma descrição exata do método que ele deveria adotar".,O segundo posto de controle existiu até a Guerra dos Seis Dias de 1967. O Portão tornou-se um símbolo do status dividido da cidade. Clérigos, diplomatas e funcionários das Nações Unidas usaram o portão de 50 jardas (46 m) para passar pela barreira de concreto e arame farpado entre os setores, mas as autoridades jordanianas permitiram apenas passagem de mão única para tráfego não oficial. Qualquer pessoa com um carimbo israelense em seu passaporte teve sua passagem negada. Os jordanianos permitiram um comboio de suprimentos duas vezes por mês do setor israelense para acessar a propriedade judaica no Monte Scopus , e uma travessia anual de Natal para os cristãos israelenses em peregrinação a Belém. Em 1964, foram feitos arranjos especiais para os israelenses saudarem o Papa Paulo VI enquanto ele cruzava da Jordânia para Israel no Portão de Mandelbaum..